猫空にいる猫

ヲタク兼遊び人な人の日記。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本語の本がほしいのですが。

2010.12.15 (Wed)

司書の人によく本のことを訪ねます。

こんな感じの小説が読みたい。

こういう卒論を書きたいのだけれども、そういう関係の本はどこにありますか?

○○についての本はどこですか?


そうするとパパっと答えてくれるのが司書さん。
一度はあこがれた職業でしたが、資格がとれずに断念しました(笑)

そんな図書館の司書さんでも私が求めている本には戸惑ったようだった。


「すみません。日本語の本を探しているのですが


外国人なら話はわかるかもしれないが、日本人が日本語の本を探しているってどういうこっちゃ@@;


言ったあと本人もわけわかりませんでした。


んで、案内されるのが日本語に関する本がずらーっと並んだ本棚なわけですが。
それにしても間違った日本語。日本人でも言えない日本語。とか、日本語を批判するのが多いなぁって思いました(汗)
そりゃあ、敬語、尊敬語がいえないのはちょっと問題あると思うからそれについてはいいかもしれないけど、こんな日本語いつどこで使うんだよ?
って思うような内容のものが多く出版されていて、悲しくなりますねぇ。
雑学程度に習得するぶんにはいいと思いますが、それを用いて日本語をバカにするのは、語学関係の研究の道に進んでいる者にとってはひどく悲しいものがあります。

いいじゃないの? 言葉がどんどん増えていくことは。

と、思うのは私だけなのかしら?(汗)

そんなことはどうでもいいのですが、やはり色々図書館とか本屋さんとか回ってみましたが、なかなか授業に使えそうな本は見つかりませんでした。

うーん、ネットで調べて、本屋、図書館、あとは教材販売会社に色々と問い合わせたり、先生方から情報収集するしかなさそうだな。
あと課題をやらないとねぇ。

社会人しながら学生はなかなか大変だよ。


冗談抜きで大学で教職をとっておけばよかったと後悔してもしきれない。
でもどうしようもないのでお金がかかっても実現させてみせようと思います。

今、学生の閲覧者がいたらマジで勉強しまくったほうがいいぜ!!!


私みたいに人生のどん底をみたくなかったらね(笑)
スポンサーサイト

私、声優になります!?

2010.12.13 (Mon)

情報収集のために色々出かけてきました。

何気に目的の人物にはあえませんでしたが、とある知り合いが先生の資格をもっていただなんて初耳でした(汗)
とりあえずKさん結婚おめでとうございます。
結婚式おつかれさまでした。

とか記事を書いている本人は結婚式にはまったく参加しなかったんですが(爆)
だって、おじちゃん入院騒動で忙しかったんだもん!
と、いいわけだけ書いておきます(ぉぃ)


色々と先生たちに直接あって、話をたくさん聞いてきました。


本当にいままで小学校とかでやってきた国語の知識って役にたたないですね(汗)
Na形容詞とか普段何気なく私たちが使っている日本語がこんなに細かく使い分けがされていただなんて、改めて実感させられます==;

あいうえおもいい加減っていうわけではないけど、無意識に発音していましたが、アクセントとか細かく決められていたんですね。研究された先生方に脱帽です。

私が教師として招かれた理由はまあ、ネイティブ会話のため。オーラルジャパニーズのためなのですが。
正しい日本語の発音をするために役立つのが



声優になるための本。

アクセント辞典。



まさかまさかの中学のときに夢を見ていた声優の教材たちがここで役立つとは思わなかったです(汗)
声優さんは声がきれいなのではなく、正しい日本語の発音をするプロだったんですね。

いろんな声が出せなくても大丈夫です!

って質問コーナーには書いてありましたが、そこには隠された日本語があったわけですね。

「ただしい日本語の発音ができればいいです」


日本語ってあらゆるところに略しがあるから大変ですね。
それでもあらかた通じている日本人って本当にすごいし、日本語を話せる外国人ってもっとすごすぎる。

正しい日本語を発音するというのが、何かと大変なのです。

なんせ50音あるだけじゃなくて、さらにそれを組み合わせた声調が存在するのですから。
その組み合わせは中国語と違ってなんとも変則的。

はぁ~、こんなのを使い分けてさらに響く日本語の発音をアニメーションにあわせてやるのですから、技術的に声優さんたちに脱帽です。


というか声優さんたちでここまで考えていらっしゃる方ってほとんどいないと思いますが(爆死)


とりあえず、声優さんのような演技力なしにしても声優さん並の発音技術が必要になってしまったので、練習せねばな……。

本当にこの年になって、声優を目指していろいろ訓練?もどきをしていたことが役立つとは思わなかったです。
人生なにがあるかわからんものですね(笑)

さようなら

2009.02.16 (Mon)

さようなら。

中国語では再見(zaijian)→再び見る。

英語ではGood Bay→グッドは神 バイは側に→(あなたの)側に神がいます。


というように「さようなら」というように他の国言葉にはちゃんと意味があり、説明することができます。

しかし、日本語はどうでしょう?

みなさん説明できますか?(笑)



more »

 | HOME | 

プロフィール

yoko

Author:yoko
とある中国語とギターが趣味な微妙に若いヲタクな人の日記(笑)

ネトゲーはラテール(鯖サファ)メインはアティと魚。ほか6キャラ。
RO(鯖秘密☆)メインはME・HPri、支援Pri。サブは8キャラ(爆)

どこにでもいるような安月給な社会人女性でしたが、ひょんな出会いから某学校の語学教師として推薦され、現在見習い教師になりました。

どこにでもいる、授業中ギターを背中にしょっている(よく音楽の先生と間違われるのは気のせいな)女先生ですが、よろしくおねがいします!

職業:見習い日本語教師
中国語:普通語(生活には一切困らない程度レベル)
英語:高校生レベルくらい?
武器(?):アコギ。(エレキほすぃ
ギタースキル:コードチェンジ、弾き語り習得。現在ソロ(メロディと伴奏を同時に弾く)演奏を習得中。

このブログはフリーリンクです。

お気に入りましたら拍手、コメント、リンクしてやってください。

QRコード

QRコード

つぶやき

パソコンや仕事しながら何かつぶやいております(笑)フォローしてくださる方募集w
    follow me on Twitter
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。